Διαμαρτυρία έξω από το Γενικό Κεντρικό Γραφείο του CHP
Η Χάλε Όρεν Οζνάτσαρ, μία από τους διαμαρτυρόμενους εργαζόμενους, δήλωσε στο ρεπορτάζ του ΊΗΑ ότι απασχολήθηκε στο Δήμο της Τσίγκλι στις 10 Απριλίου 2023. Η Όζνατσαρ ανέφερε ότι διώχθηκε από τον δήμο αφού εκλέχθηκε Δήμαρχος της Τσίγκλι ο Ονούρ Έμρα Υίλντιζ. Ως λόγο απόλυσης αναφέρθηκε ότι ήταν εκεί για 2 μήνες, δεν κατοικούσε στο χωριό και δεν ήταν μέλος της οικογένειας του δήθουλου, ενώ και άλλα άτομα εργάζονταν στο δήμο. ” Από την 10η Ιούνιου μέχρι τις 15 Ιουλίου συνεχίσαμε τη διαδήλωσή μας στις σκάλες του Δήμου της Τσίγκλι. Προσπαθήσαμε να κάνουμε κάτι εκεί όσο κράτησε ο χρόνος που πρότεινε το σωματείο μας. Αλλά όταν καταλάβαμε ότι δεν θα υποστηριχθούμε πλήρως από τα σωματεία μας, αποφασίσαμε να μεταφέρουμε τη διαμαρτυρία μας μπροστά στο Γενικό Επιτελείο του ΚΕΔΚΕ. Περίπου 39 φίλοι μας διαμαρτυρόμαστε εδώ εδώ 16 ημέρες”, δήλωσε.
Η Όζνατσαρ δήλωσε ότι την πρώτη ημέρα της διαμαρτυρίας έσβησαν με τον Γενικό Γραμματέα του ΚΕΔΚΕ. “Ο Γενικός Γραμματέας μας είπε ότι θα συναντηθεί με τον δικό μας Δήμαρχο και με το Δήμαρχο του Μπορνόβα και θα επιστρέψει. Εμείς λέμε, ‘Κύριε δήμαρχε, σας εμπιστευόμαστε. Δεν φεύγουμε από εδώ μέχρι να επιστρέψετε’. Από τότε δεν έχουμε λάβει ακόμη απάντηση. Είμαστε εδώ εναλλάξ. Μερικοί φίλοι μας αναγκάστηκαν να επιστρέψουν λόγω της οικογένειάς τους. Όπως βλέπετε, συνεχίζουμε τη μάχη μας να κοιμόμαστε στον δρόμο”, είπε.
Η Σέχερ Κοτζτέπε, που απολύθηκε, είπε ότι τα φώτα του κεντρικού γραφείου ήταν αναμμένα και ότι τους αγνόησαν. Επιδίωξε την άμεση επίλυση του προβλήματός της, δηλώνοντας: “Τώρα κρατάμε βουλευτές που περνούν από την πόρτα. Θέλουμε τους αρμόδιους να αντιμετωπίσουν αυτήν την κατάσταση το συντομότερο δυνατό. Ως γυναίκα, κοιμόμαστε στο έδαφος εδώ. Μας λείπει η οικογένειά μας. Οι παιδιά τους έχουν λείψει από τη μητέρα τους, οι μητέρες έχουν λείψει από τα παιδιά τους. Άφησαμε τη ζωή μας στην Ίζμιρ και δημιουργήσαμε μια ζωή εδώ μπροστά στο Γενικό Γραφείο του ΚΕΔΚΕ. Οι αρμόδιοι πρέπει να επιλύσουν αυτό το πρόβλημα το συντομότερο δυνατό. Κουραστήκαμε από το κρύο της Αγκάνα. Θέλουν να μας δουν και να μας ακούσουν.”