
Πώς γράφεται στα τουρκικά «Bugün»; Περίεργες απορίες για το αν αποδίδεται συνδεόμενο ή χωριστά.

Σύμφωνα με τα παραδείγματα που παρουσιάζονται στην επίσημη ιστοσελίδα του TDK, η λέξη “bugün” γράφεται μαζί. Συγκεκριμένα, στις περιπτώσεις που χρησιμοποιείται ως ουσιαστικό για τη σημερινή ημερομηνία (π.χ. “Αυτός ο Δεκέμβριος είναι κρύος αλλά θα προτιμήσω να τον θυμάμαι αντί για τον σήμερα“), σαν ένας ορισμός της εποχής (π.χ. “Τα παραμύθια απευθύνονται στα παιδιά των σημερινών εποχών”), ως επίρρημα (π.χ. “Χτες πήγαμε στο νοσοκομείο, αλλά σήμερα είμαστε στη δουλειά”) ή στο γνωστό ρητό “Σήμερα εμένα, αύριο εσένα”.
Ωστόσο, στην περίπτωση που η λέξη χρησιμοποιείται για να δηλώσει ένα συγκεκριμένο ημερολογιακό γεγονός (π.χ. “Θυμάστε τι μου είχες πει την προηγούμενη ημέρα;”), τότε μπορεί να γραφεί χωριστά.
Εν κατακλείδι, η λέξη “bugün” γράφεται μαζί ή χωριστά ανάλογα με τη χρήση της. Είναι πάντα σημαντικό να λαμβάνονται υπόψη οι διαφορετικές περιστάσεις και συμφραζόμενα κατά τη γραφή μιας λέξης στην τουρκική γλώσσα.